
Spanischer Sprecher
in Berlin & Madrid
Hola, ich bin Nacho
Professioneller Synchronsprecher und Diplom-Übersetzer für Werbung, TV, Radio, Imagefilme, Voice-over von Dokumentationen, Kino und internationale Produktionen.
Als Muttersprachler aus Madrid liefere ich authentisches europäisches Spanisch für Marken, Agenturen, Produktionsfirmen und Rundfunkanstalten, die höchste sprachliche Qualität erwarten.
Präzise. Authentisch. Premium.
Demo
Mitglied des
Über mich
Ich bin in Madrid aufgewachsen und spreche kastilisches Spanisch (European Spanish) – die Standardvariante für internationale Medien-, Unternehmens- und Werbekommunikation.
Meine Laufbahn begann im Hörfunk in Madrid. Nach einem Studium der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaften in Spanien und Deutschland arbeitete ich ab 2001 als Sprecher für das spanische Programm der ARD in München. Seit 2004 bin ich als professioneller Sprecher, Dolmetscher und Übersetzer in Berlin und Madrid tätig.
Neben hochwertigen Sprachaufnahmen für Werbung, Corporate Communication, Voice-over, Dokumentationen, E-Learning und Synchronisation profitieren meine Kunden von meiner sprachlichen Expertise als Diplom-Übersetzer. Dadurch kann ich Texte nicht nur professionell vertonen, sondern bei Bedarf auch optimieren, lokalisieren und für den spanischen Markt adaptieren. Diese Kombination aus stimmlicher Performance und sprachlicher Präzision sorgt für effiziente Workflows und höchste Qualität – vom Skript bis zur finalen Produktion.


Demos
Auswahl der Produktionen
TV-Spots
Aktuelle TV-Kampagnen für trivago, Philips, Zespri und Ecovacs
Image/Industrie
Corporate Voice für interne und externe Kommunikation
Synchronisation
Spanische Synchronstimme für Film, TV und Werbung
Voice-Over
Voice-Over für Reportagen und Dokumentarfilme





Rollen
Vielfältige Charakterstimmen für Animationen und Games
Nachrichten, Dokumentarfilm
Sprecher für Bildungs- und Informationsformate der EU

Weitere Demos zum Download
Hier ist eine Auswahl der neuesten Aufnahmen in verschiedenen Stilrichtungen, Genres und Anmutungen.
Showreel - natürlich
Showreel - gemischt
Voice-Over
Image/Industrie
Audioguide
E-Learning
TV-Spot
TV-Spot - energisch
Synchro - Comedy
Alle Files hier herunterladen
Leistungen
Technik
Volle Flexibilität
Professionelle Sprachaufnahmen sind flexibel und effizient realisierbar im eigenen Studio oder in Zusammenarbeit mit hochwertigen Tonstudios. Remote-Directed Sessions über gängige Plattformen wie Source Connect, SessionLinkPRO oder ipDTL. Ich liefere synchronisierte, geschnittene oder unbearbeitete Audiodateien in den gewünschten Formaten, optimiert für Bild und Produktion.
Formate: WAVE, AIFF, CAF, AAC und MP3.
Technische Qualität: bis zu 48 kHz / 24 Bit.
Mikrofon: Neumann TLM 103.
Sprachdienstleistungen
Übersetzungen und Anpassungen
Neben professionellen Sprachaufnahmen biete ich als spanischer Muttersprachler und Diplom-Übersetzer spezialisierte Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen für audiovisuelle Produktionen an, einschließlich Werbeskripten, Drehbüchern und Corporate Content für den spanischen Markt sowie Adaptionen für Synchronisation und Lip-Sync.
Sprachberatung
Beratung zur sprachlichen Performance, Akzentgestaltung und Aussprache für Schauspieler, Sprecher und internationale Produktionen. Regelmäßig tätig für deutsche Film- und TV-Produktionen zur Optimierung authentischer Sprachleistungen.
Professionelles Voice-over, Übersetzung, Synchronisation und Studioaufnahmen in höchster Qualität – individuell abgestimmt auf jedes Projekt
Kontakt
Melde dich oder schreibe direkt eine Nachricht an hello@nachosvoice.de


Kontakt
Nacho Hermo
Anklamer Str. 38
D-10115 Berlin
Tel.: +49 30 473 85 789
hello@nachosvoice.de
© 2026. Nacho Hermo.




